На выходной перевод на английский

Я заказал на выходные небольшое угощение. Думаю, я останусь здесь на выходные, помучаю медсестер. Бабушка спрашивает, что тебе приготовить на выходные. Слушай, она уезжает на выходные.

Перевод контекст "на выходных" c русский на английский от Reverso Context: на этих выходных, на следующих выходных, на прошлых выходных. Перевод контекст ", на выходных," c русский на английский от Reverso Context: на выходных, на этих выходных, на следующих выходных, на прошлых.

Мы будем осуществлять доставку по выходным. Второй строит по выходным дома для благотворительности. Another one builds houses for Habitat for Humanity on weekends. У нас сотни людей по выходным. We get hundreds of people here every weekend.

Перевод контекст ", на выходных," c русский на английский от Reverso Context: на выходных, на этих выходных, на следующих выходных, на прошлых. Перевод контекст "в выходной" c русский на английский от Reverso Context: в выходной день.

Перевод "на выходном" на английский

На выходных приезжает мой брат, и времени будет немного. На выходных открываю "Лавитикус". На выходных я еду в Нью Йорк. Дэрмот везёт Марию в Венецию на выходных. На выходных состоится ежегодный академический съезд. На выходных ты должен сдать экзамен на права.

Перевод "на выходных" на английский

Мы будем осуществлять доставку по выходным. Второй строит по выходным дома для благотворительности. Another one builds houses for Habitat for Humanity on weekends. У нас сотни людей по выходным. We get hundreds of people here every weekend. Ты делаешь уборку весь месяц, готовишь завтрак по выходным. You do all the washing up for a month, and make me breakfast every weekend. Бокс - в обед и по выходным.

Я не занимаюсь ерундой и пью только по выходным. Твой отец учил его водить по выходным. It was your father that taught him how to drive on weekends. Да, я помогал ей в танцевальной студии по выходным. Yes, I used to help her in the dance studio on weekends. Паб имеет большой экран для просмотра спортивных и живая музыка по выходным. The pub has a large screen for watching sports and live music on weekends.

Мы дадим вам роль дублёра по выходным. Но, я не могу летать по выходным в Вегас. Я съедаю 30 грамм клетчатки в день, и опускаюсь до 25 по выходным и праздникам. I eat 30 grams of fiber a day, and then I knock it down to 25 on weekends and holidays. На самом деле мы иногда играем по выходным. We actually play on weekends sometimes. Я часто ездил в Лондон по выходным, когда учился в Сэндхерст.

I spent a lot of time in London on weekends during my Sandhurst days. Детям трудно видеться со своими семьями по выходным, поскольку их семьи зачастую являются бедными и проживают достаточно далеко.

It is difficult for children to see their families on weekends as they are often poor and some distance away. Я правда думал что они здесь бывают только по выходным. I really thought they only used the place on weekends. В конце концов, мы здесь только по выходным дням. Does a man with my intellectual gifts play paintball on weekends?

Видите ли, это позиция, почему мы не болтаем по выходным. Познай раскаленную топку вживую и в цвете - по выходным и праздникам. Experience the glowing furnaces live and in color - on weekends and holidays.

Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Результатов: 609. Точных совпадений: 609. Затраченное время: 67 мс Предложить пример.

Перевод "выходной" на английский

Просил передать, что берет выходной. He said to tell you he was taking the day off. Вы можете взять выходной и просто узнать своего нового лучшего друга. You can take the day off and just get to know your new best friend. Я хочу предложить тост за заслуженный выходной...

Перевод "на выходные" на английский

Well, thank you for doing this on the weekend. Мистер Колвин, с другой раз... The next time we do this, Mr. Colvin, could you please make it on the weekend? Выразить благодарность за то, что я работаю в выходной. To show some appreciation for me working on my day off. Это было великолепно, но я подумал, в Америке, люди никогда не пойдут в выходной смотреть на камни. It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК - САМЫЕ ВАЖНЫЕ ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Перевод "На выходных" на английский

После школы, вечерами, на выходных, когда угодно. After school, evenings , weekends, whatever. Кроме охоты, на выходных, нечем было заняться. Not much else to do on the weekends besides hunt. Ну, обычно, на выходных, мы с Раджем ходили Well, usually , on Sundays, I go with raj Люди приходят после работы, на выходных, они собираются, чтобы взглянуть на открытые данные и сделать наш город лучше. Предложить пример Другие результаты Раз в месяц, на выходные, мы с Джаспером с пользой проводим время.

Перевод контекст "на выходные " c русский на английский от Reverso Context: на эти выходные, на все выходные, планы на выходные. Перевод контекст "на выходном" c русский на английский от Reverso Context: На протяжении всей главы рассказывается об усилиях ПРООН в рамках. Перевод контекст "На выходных" c русский на английский от Reverso Context​: на этих выходных, на следующих выходных, на прошлых выходных.

Мы собирались подготовится к забегу на выходных. We were supposed to train for that race this weekend. Мне просто нечего делать на выходных. I just had nothing better to do this weekend.

Перевод "в выходной" на английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "на выходном" на английский at the output on the output Другие переводы На протяжении всей главы рассказывается об усилиях ПРООН в рамках ее взаимодействия на выходном уровне, как об этом говорится в пункте 10 выше. UNDP contributions through its engagement profile at the output level, described in paragraph 10, above, are highlighted throughout. Интегральный цифровой голографический наноспектрометр, который для удвоения спектрального диапазона на выходном торце оптического волновода снабжен поляризационным сплиттером, установленным на пути света от лазерного источника к планарному оптическому волноводу. An integral digital holographic nanospectrometer, which is provided with a polarizing splitter mounted in the light path from a laser source to a planar optical waveguide for doubling the spectral range at the output end of the optical waveguide.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Дни недели на английском. Запоминаем дни недели!
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 5
  1. centroral

    Вы не правы. Давайте обсудим. Пишите мне в PM, пообщаемся.

  2. Вацлав

    больше всего улыбнуло..ггг...

  3. Алиса

    Не уделите мне минутку?

  4. Милана

    Конечно. Так бывает.

  5. terfime

    Большое спасибо за информацию.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных